编辑:momo 2014-01-17 11:54
C te(s) de 通常作为产区名字的前缀,表示“丘”,另一个词coteaux意为“小山坡”。 Cru 意思是“产区”的意思。在波尔多经常会与Classé这个词一起使用,Cru Classé在波尔多指官方评级中被评为列级的酒庄(列级是“位列分级”的意思),在勃艮第会有“特级园”(Grand Cru)和一级园(Premier Cru或者1er Cru)的称号(见下文解释)。 Domaine 对种植者累计持有的地产的称呼,在勃艮第特别常见,可以直接翻译为“酒庄”,相当于波尔多的chateau,只是在勃艮第通常没有波尔多恢弘的城堡。因此,domaine-bottled wine指的就是该种植者在酒庄自己装瓶的葡萄酒。 Elevé en fut de Chêne 经过橡木桶陈酿,chêne的意思就是橡木,使用橡木桶会增加酿酒的成本,但与品质的好坏并无因果关联。 Eleveur 管理葡萄酒发酵和陈酿装瓶过程的人。 Grand cru 这个词使用广泛,但在勃艮第指最顶级的葡萄园。与前文介绍的列级的情况一样,用在波尔多列级酒庄身上时,会称为Grand cru classé,比如下图中的拉图酒庄为1855列级的一级酒庄,所以标注为Premier Grand Cru Classé。 Mis(e) en bouteille par/pour 意思是“由/为…装瓶”。曾经法国最优质的葡萄酒大都在ch teau或domaine进行装瓶,但现在已经是非常常见的做法,不能保证酒的品质。 Premier cru(1er cru) 在勃艮第特指仅次于特级园(Grand Cru)的一级园。